Літературне редагування оповідань Олега Вергуленко

Крім об’ємних літературних творів – романів, повістей я виконую літературне редагування оповідань.

Виявляється, Хелловін вважають древнім, таємничим, але, абсолютно точно, самим зловісним святом. Для одних він — привід повеселитися, для інших — проявити творчу жилку. Вихід нової збірки оповідань письменника Олега Вергуленко приурочений саме до нього — до свята поклоніння темним силам.

До збірки під назвою «Гадости и сладости» увійшли твори, як то кажуть, з назвами і сюжетами, що холодять душу. Ось лише деякі з них: «Слишком живые мертвецы», «Сундук покаяния», «Цветы в огне». Шанувальники письменницького таланту Олега чекали цю книгу, і наклад, зі слів автора, розлетівся в Україні та за її межами.

Обсяг тексту: 86 тис. знаків із пробілами

Мова: російська

Послуга: літературне редагування


АВТОР ЯНА ЕРИНА · 26 КВІТНЯ, 2019

Продовжується співпраця з письменником Олегом Вергуленко.

Автор пише свої оповідання, приймаючи участь в письменницьких марафонах. Їх організатори дають завдання: тему, імена героїв, ключові слова, які обов’язково повинні бути в тексті твору, і три дні на написання. Ті твори, за які проголосувала найбільша кількість читачів, потрапляють до збірки, яку потім видають.

Оповідання «5 причин любить ее» потрапило до російськомовної збірки «Любовь как она есть».

Закінчено літературне редагування оповідань «О чем мечтают снежинки», «Женька в цирке», «Искорка и Огонек». І нещодавно видана також російськомовна збірка «Страх или около того», в яку потрапили оповідання Олега Вергуленко «Грешник», «Сделка», «Цветы в огне» и «Записка».

Обсяг тексту: 80 тис. знаків із пробілами

Мова: російська

Послуга: літературне редагування


АВТОР  · 24 ГРУДНЯ, 2018

У грудні 2017 року ми познайомилися з Олегом Вергуленко, який звернувся до мене, як до редактора, з рукописом своєї книги «Чему я научился за 15 лет рабства». Вона вже презентована і видана.

Зараз він випробовує себе в якості автора малої прози. Закінчено редагування оповідань, сюжети яких як би криються в їх назвах: «Услышанный», «Обманщик», «Слишком живые мертвецы», «Востребованная профессия».

Обсяг тексту: 45 тис. знаків із пробілами

Мова: російська

Послуга: літературне редагування