Редактирование рукописи романа Ирины Говорухи «Марта из Идар-Оберштайна»
Каждую осень Ирина Говоруха радует читателей выходом своей новой книги. Каждый год летом я выполняю редактирование рукописи романа перед тем, как сверстанный макет попадает в типографию.
Прочитав несколько страниц новой рукописи, я поняла, что читателей ожидает необычный сюжет. Впрочем, как и сюжеты других книг писательницы. И не ошиблась. Эта книга обладает особой магией. Как это всегда со мной бывает, когда читаю произведения Ирины, испытывала разные эмоции: переживала за судьбы и испытания для одних и кипела от возмущения из-за действий и слов других.
Сама писательница так пишет о своем новом романе «Марта из Идар-Оберштайна»:
«Эта история начинается в конце XIX века. Во времена, когда извозчики от вокзала до Крещатика брали сорок копеек за проезд, а на Кирилловской улице находилось больше тридцати питейных заведений. Губернский город Киев богател с каждым днем. Застраивался ресторанами и доходными домами. Шарманщики наигрывали «Дунайские волны» и фрагменты из оперы «Трубадур». Большая и Малая Ямские напоминали «квартал красных фонарей», предлагая женщин на любой вкус, а на главной Подольской барахолке бойко торговали «дешевыми золотыми вещами» из желтой меди.
Именно в это время в губернский город Киев из маленького немецкого городка Идар-Оберштайна приезжает Марта и пишет свою самую непростую любовь. Спустя много лет, на стыке веков, ее прапраправнучка принимает решение все повторить. И лишения, и обретения, и пылкие невысказанные чувства».
Заказать книгу «Марта из Идар-Оберштайна» с автографом и пожеланиями Ирины Говорухи можно по ссылке.
Объем текста: 400 тыс. знаков с пробелами
Язык: русский
Услуга: литературное редактирование
Примечание: Редактирование текста рукописи романа было закончено 1 сентября 2020 года. Информация о сотрудничестве с автором опубликована на несколько месяцев позже, т. к. до момента выхода тиража редактор обязан соблюдать конфиденциальность и не имеет права разглашать информацию о названии и сюжете книги.