Книги Натальи Клейно

29 октября 2016 года — дата, когда я получила первое письмо от Натальи Клейно с просьбой о пробном редактировании фрагмента ее книги. С тех пор мы сотрудничаем. Наталья пишет истории о людях и судьбах, о встречах и расставаниях, о мужчинах — профессионалах своего дела и простых женщинах — матерях, хозяйках, труженицах, о целых семейных династиях от души, трогательно и порой до слез.

 

 

«Пару лет назад мне впервые пришлось столкнуться с поиском редактора для собственных текстов, но я не ожидала, что это может оказаться такой проблемой. Несколько попыток сотрудничества разочаровали и огорчили: редакторы не просто исправляли ошибки, нет – они   пытались изменить смысл написанного.  Это было неэтично и непрофессионально.  Честно сказать, сложилось впечатление, что найти специалиста, с которым будет по-настоящему комфортно, не получится. На мой взгляд, задача литературного редактора – усилить авторский текст. Это – задача истинного сотрудничества, и, как оказалось, не так много творческих людей готовы к этому.

Однако, мне повезло. Знакомство с Яной Ериной развилось в плодотворное сотрудничество и теплые отношения. Было время первой притирки, мне импонировало то, как Яна объясняла мне мои ошибки – терпеливо и без снисходительности. Мы учились прислушиваться друг к другу, чувствовать и понимать акценты и нюансы. Яна — профессионал и пунктуальный человек, что для меня критически важно, поскольку мои проекты часто имеют строгие дедлайны. Вместе с ней мы создали три книги, она выполнила литературную редакцию и корректуру. Сейчас работаем над четвертой.

Я дорожу тем, что она с уважением относится к каждому авторскому слову и действительно делает текст чище и благозвучнее, не меняя стиля и сути. Я благодарна Яне за поддержку, вдохновение и атмосферу сотрудничества, которая сложилась. Впереди у нас много совместных проектов, и меня по-настоящему радует, что я могу опереться на истинного профессионала.»

– Наталья Клейно, автор книг под заказ